Fissa un appuntamento
Compila il form qui di seguito selezionando data e orario desiderati
FISSA UN APPUNTAMENTO
Traduzioni Farmaceutiche
Certificazioni di qualità:
UNI EN 15038, UNI EN ISO 17100 e UNI EN ISO 18587
per traduzioni farmaceutiche di alta precisione.
Il tuo partner accreditato per traduzioni nel settore farmaceutico, del benessere e della bellezza.
Parole che AIUTANO A SalvaRE Vite in Ogni Lingua
Partner qualificato per traduzioni nel settore farmaceutico, del benessere e della bellezza
Tra i vari settori linguistici gestiti dalla nostra agenzia, le traduzioni farmaceutiche sono sicuramente uno dei più delicati. Si tratta spesso di testi contaminati da altre discipline, anche umanistiche, o con un’alta percentuale di contenuti tecnici, a seconda della tipologia di documento.
Considerando la diversificazione del pubblico a cui sono rivolti e le peculiari finalità che li caratterizzano, possono avere un registro differente, ad esempio divulgativo, specialistico o tecnico.
I nostri traduttori dedicati a questi settori usano la massima accuratezza e fedeltà al testo originale, conoscono la terminologia tecnica e scientifica e si tengono costantemente aggiornati rispetto alle normative che regolano il sistema internazionale del farmaco.
In quasi quarant’anni abbiamo conseguito una solida esperienza in ambito farmaceutico, chimico e cosmetico e ci avvaliamo di traduttori e revisori competenti per offrire ai clienti le massime garanzie di risultato.
Siamo in grado di garantire velocità e il rispetto delle norme di riservatezza e segretezza.
Traduzione di documentazioni AIFA, OMS, ICH, PIC/S, ICMRA e di altre Agenzie, Istituzioni e Organismi internazionali.
Consulta anche le nostre traduzioni legali
La competenza nei settori è il nostro asset strategico
Le risorse del team di traduzioni farmaceutiche hanno maturato negli anni una forma mentis sistematica e rigorosa nella gestione di tali testi, fin dalla fase di valutazione iniziale, e hanno ben presenti le specifiche caratteristiche che li identificano, per mettere a punto un ciclo di lavoro idoneo e adottare il registro linguistico corretto.
L’agenzia investe primariamente nella selezione, validazione e formazione continua del proprio team di lavoro, dai traduttori, ai redattori, ai revisori e controllori di bozze.
Tale rigore è quello che le ha consentito di conseguire, la tripla certificazione secondo la norma di qualità.
Per noi qualità significa fornire un testo tradotto immediatamente fruibile, adatto ai pubblici di destinazione, in termini cioè di registro, stile, terminologia e aspetti culturali.
Le nostre specializzazioni
- Foglietti illustrativi e bugiardini
- Packaging e labelling
- Manuali d’uso di medical devices
- Specifiche di prodotto
- Report e protocolli relativi a studi clinici
- Moduli di consenso in formato ICF
- Documentazioni tecniche e istruzioni di stoccaggio di farmaci
- Richieste per indagini e presentazione domande per nuovi farmaci (NDA)
- Schede di raccolta dati CFR e sicurezza SDS
Chi possiamo aiutare
Possiamo quindi proporci come partner ideale per realtà professionali e istituzionali operanti nel settore della salute e della sanità quali:
- Aziende farmaceutiche
- Aziende produttrici di dispositivi medici, cosmetici e integratori
- Aziende sanitarie
- Ospedali e istituti privati
- Medici di base e specialisti
- Case editrici specializzate
- Aziende del settore biotecnologie
Traduzioni Legali
Un’interpretazione legale precisa e fedele che garantisce la trasmissione accurata del significato originale attraverso le barriere linguistiche, assicurando la chiarezza e l’affidabilità nel contesto giuridico.
Traduzioni Tecniche
Traduzioni tecniche che preservano l’accuratezza e la precisione dei concetti specializzati, garantendo la comprensione chiara e affidabile di informazioni cruciali in diverse lingue e contesti industriali.
Traduzioni Marketing
Traduzioni di marketing che catturano l’essenza e il tono creativo del messaggio originale, trasformando parole in potenti strumenti per coinvolgere e persuadere il pubblico target in nuovi mercati e culture.