3339687226 info@global-comm.it

Traduzioni Legali

Un team di professionisti competenti nella traduzione giuridica

Traduzioni legali per le necessità internazionali delle aziende

L’espansione sempre più frequente delle aziende oltre i confini nazionali e il fenomeno della globalizzazione hanno creato una crescente necessità di traduzioni legali per gestire gli interessi legali in rapporto alle realtà estere. Collateralmente è sorta però anche una vasta serie di problematiche di localizzazione a cui l’area legale delle aziende non riesce sempre a far fronte in maniera autonoma.

In questi casi la consolidata esperienza di una società specializzata in traduzioni giuridiche può fornire un’assistenza adeguata ed efficace non soltanto per le opportune conoscenze linguistiche, ma anche per la necessaria expertise in materia legale.

Per questo motivo abbiamo sviluppato nel tempo una competenza specifica in questo particolare servizio. Traduciamo ogni documento in tutte le lingue per progetti internazionali, contratti, documentazione aziendale, documenti del tribunale per cause personali o aziendali.
I nostri esperti in traduzioni legali non si limitano a tradurre fedelmente, utilizzando il corretto gergo legale; durante l’attività di traduzione effettuano ricerche di diritto comparato, affinché il testo risulti congruo con la legislazione cui si attiene.

Il nostro team dedicato alla traduzione legale propone servizi modulati rispetto ad ogni tipo di necessità: traduzioni giurate, asseverate, certificate, legalizzate (documenti per gare di appalto internazionali, documenti notarili, sentenze, documenti anagrafici, certificati in genere).
Per la gestione dei contratti ci affidiamo alla certificazione ISO 17100 che prevede la traduzione e la revisione di professionisti madrelingua qualificati e dell’ambito di competenza.

Consulta anche le nostre traduzioni tecniche

Asseverazione e legalizzazione

La traduzione giurata o asseverazione sono traduzioni realizzate da un traduttore giurato con l’apposizione in calce del timbro, della firma (convalidante) e della dichiarazione attestante che la traduzione è stata eseguita in modo completo e corretto con lo scopo di far conoscere la verità.

La traduzione giurata o asseverazione viene richiesta nel caso debba essere presentata ufficialmente ad un ente pubblico.

Traduzioni legali, apostilla, asseverazione, legalizzazione, richiesta visto consolare, traduzione ufficiale, traduzione certificata o traduzione pubblica sono termini spesso tradotti dall’inglese official translation, certified translation o sworn translation per indicare una traduzione giurata.

traduzioni legali

Alcuni documenti tradotti e asseverati:

  • contratti, lettere di incarico, mandati di agenzia
  • fogli illustrativi farmaceutici
  • atti legali: memorie, documenti processuali, notifiche e sentenze
  • iscrizioni C.C.I.A.A., 
  • certificati a corso legale
  • attestati
  • attestati di proprietà

Sedi

Bollate
Via IV Novembre, 92/R |
20021 

Milano
Via Lazzaretto, 19 |
20124 

Roma
Via Anicia, 6 - Roma | 00153 

+39 333 96 87 226

info@global-comm.it

Possiamo aiutarvi?

3 + 3 =